張留言給 其他 (2015-10-26 20:15:08)
瑯琊榜的「琊」字,應讀作「ㄧㄝˊ」,請參照教育部辭典:http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDict/dict.sh?cond=%B2x&pieceLen=50&fld=1&cat=&ukey=-599422948&serial=1&recNo=2&op=f&imgFont=1 ,或自行透過新注音打字,便知道僅有「ㄧㄝˊ」音,無「ㄧㄚˊ」音,其異體字為「瑘」亦讀作「ㄧㄝˊ」。請不要用大陸發音來誤導台灣民眾,既然引進來台灣播放,就請從台灣教育部編訂的音來念!

看完整留言
-收合-
管理員回覆 (2015-10-28 13:15:09)
親愛的觀眾朋友您好:
感謝各位觀眾對本公司11月3日即將上檔之新八點檔連續劇「琅琊榜」的關注,
關於劇名「琅琊榜」的「琊」字發音,因為該劇係大陸製作,
而故事本身係虛擬,係架空歷史而編寫,並非正史,
因在原劇中發音均唸作「琅琊(ㄧㄚˊ)」,
為尊重製作方原創性,華視也沿用此發音,還請大家多多包涵。
「琅琊榜」是非常好看的戲劇,感謝觀眾朋友的關心與支持,
還請大家在11月3日準時收看喔。
中華電視公司敬上